- Quatro autores portugueses — Alice Brito, Carla Pais, Francisco Mota Saraiva e Lídia Jorge — representarão Portugal na Feira do Livro de Leipzig, de 19 a 22 de março, com foco na tradução literária.
- Lídia Jorge e Alice Brito vão apresentar edições alemãs dos seus livros; Carla Pais e Francisco Mota Saraiva atuam em Leipzig após terem sido distinguidos com prémios literários em Portugal.
- Carla Pais recebeu a edição de 2025 do Prémio LeYa pelo romance A Sombra das Árvores no Inverno.
- Francisco Mota Saraiva é o vencedor mais recente do Prémio José Saramago com o romance Morramos ao Menos no Porto; já tinha ganho o Prémio Revelação Agustina Bessa-Luís com Aqui Onde Canto e Ardo.
- A programação inclui apresentações de traduções de obras portuguesas para alemão, uma sessão dedicada a poetas traduzidos e destaque à revista Metamorphosen; o pavilhão de Portugal tem 60 metros quadrados e a presença da livraria TFM.
Quatro autores portugueses vão representar Portugal na Feira do Livro de Leipzig, que decorre de 19 a 22 de março. O evento, um dos mais relevantes na Alemanha e na Europa, junta-se ao festival Leipzig Lê e foca-se na tradução literária.
Alice Brito, Carla Pais, Francisco Mota Saraiva e Lídia Jorge são convidados nacionais para estas jornadas. A programação inclui apresentações de edições alemãs de obras de autores portugueses, bem como sessões de tradução e encontros com tradutores e editores.
Lídia Jorge já participou na edição de 2023 e volta este ano para o lançamento da edição alemã de um dos seus livros. Alice Brito participa igualmente com a apresentação de uma edição alemã de uma obra sua.
Autores e edições alemãs
Carla Pais participa na Leipzig com a apresentação de *A Sombra das Árvores no Inverno*, distinguido com o Prémio LeYa 2025. Francisco Mota Saraiva, vencedor recente do Prémio José Saramago, apresenta também a sua obra em alemão.
A programação inclui a exibição da edição alemã de *O Senhor Eliot*, de Gonçalo M. Tavares, com presença do tradutor e do editor. Uma sessão dedicada a Yvette Centeno destaca a transmissão da autora através do tradutor e de imagens do documentário.
Sessões temáticas e homenagem
A edição deste ano reserva espaço para uma sessão centrada em poetas portugueses traduzidos para alemão. A revista Metamorphosen, dedicada a autores de língua portuguesa, terá igualmente atividade destacada numa outra sessão. Pedro Matos interpretará fado de poemas de Júlio Pomar, em foco no centenário do artista.
No stand, a TFM, livraria com sede em Frankfurt, venderá obras de autores portugueses e africanos de língua portuguesa, traduzidas para alemão e disponíveis na edição original.
Contexto institucional
Portugal mantém presença regular desde 2016, apoiada pela Direção-Geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas (DGLAB) e pelo Instituto Camões. O pavilhão português na Feira ocupa cerca de 60 m², com sessões abertas ao público e diálogo com tradutores, editores e docentes alemães.
Entre na conversa da comunidade